
ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTRFAARRU1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page1
452 sec.x1 x11 2 31 2Extra steam*Spray**DE Spray • FR Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray • SVSprej • FI Suihke •
6+10cmx5x510 sec.1 2 34 5 67Vertical steam**DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale • ES Vaporvertical • PT
730/45 min.1 2 34 5 67Iron storage**DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het strijkijzer •IT Alloggio del ferro
8CLICK!SELF-CLEAN4 hOK30/45 min.NO1 2 34 5 610 11 127 8 9Anti-calc valve cleaning (once a month)*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page1
8CLICK!13 14Anti-calc valve cleaning (once a month)**DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire(une f
Self-cleaning (once a month)*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page15
9CLICK!2 min30 sec.OKNO13 14 1516 17 1819 20Self-cleaning (once a month)**DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une f
1030 min.1 2 34 5 67Soleplate cleaning**DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • IT Pulizia della pi
For your safetyThis appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility,Low Voltage
PROBLEM POSSIBLE CAUSESOLUTIONWater drips from theholes in the soleplate.The chosen temperature is too low and does not allow for the formation of ste
1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page2
Für Ihre SicherheitLesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.• Die Sicherheit di
21ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTHFAARRUEin Problem mit ihrem Bügelautomaten ?Sollten andere Probleme auftreten, wenden Si
Pour votre sécuritéPour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension, Compatibilité El
23ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTHFAARRUPour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérif
VeiligheidsadviezenDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetischecompatibiliteit, laags
25ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTHFAARRUProblemen met uw strijkijzer?PROBLEMENMOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGENEr komt water
Per la vostra sicurezzaLa sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilitàelettromagnetica, b
PROBLEMICAUSE POSSIBILI SOLUZIONIL’acqua fuoriesce daifori della piastra.La temperatura scelta nonpermette la formazione delvapore.Utilizzate il vapo
Para su seguridadLa seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (CompatibilidadElectromagnética, Baja Tensión,
PROBLEMASCAUSAS POSIBLES SOLUCIONESEl agua sale por losagujeros de la suela.La temperatura elegida no permitecrear vapor.Utiliza vapor mientras que la
-+1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page3
Para sua segurançaA segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor(Compatibilidade Electromagnética,
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕESA água escorre pelosorifícios da base.A temperatura seleccionada nãopermite criar vapor.Utiliza o vapor antes do fe
SikkerhedsreglerDette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder(elektromagnetisk kompatibilitet, lavspæ
PROBLEMMULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud afstrygesålens huller.Den valgte temperatur giver ikkemulighed for at lave damp.Der bruges damp, indenstr
SikkerhetsreglerDette apparatet overholder tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet,lavspenning, miljø).• Les bruksanv
PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGERVannet renner utgjennom hullene istrykesålen.Det går ikke an å bruke damp medden valgte temperaturen.Bruk av damp fø
SäkerhetsanvisningarApparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet,lågspänningsdirektiv, miljö).•
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGARVattnet rinner ut genomstryksulans hål.Vald temperatur är för låg och geringen möjlighet att få fram ånga.Ånga använd
TurvallisuusohjeitaTämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinenyhteensopivuus, Pienjännite,Y
ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISUPohjan rei’istä vuotaavettä.Valitussa lämpötilassa eimuodostu höyryä.Höyrytoiminto on käytössä, muttarauta ei ole ri
1+OKNOOK1 2 34 5 68 97First use**DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT Prime
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜(√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚ
¶ÚԂϋ̷ٷ ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ∆Ô ÓÂÚfi ÙÚ¤¯ÂÈ ·fiÙȘ Ùڇ˜ Ù˘Ͽη˜.∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙÂÂÈϤÍÂÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌÔ‡.ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
Bezpeãnostní pokynyBezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami(elektromagnetická kompatibilita, níz
PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍVoda vytéká otvory vžehlicí ploše.Zvolená teplota neumožňujevytváření páry.Používáte napařování ažehlička ještě nedosáhla
Biztonsági intézkedésekEz a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mıszaki elŒírásoknak és szabványoknak(elektromágneses megfelelŒség, kisfe
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOKA talp Iyukain keresztül folyik a víz.A kiválasztott hőmérséklet túlalacsony a gőzképződéshez.Gőzt használ, pedig a
Bezpeãnostné pokynyBezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technick˘mi predpismi a platn˘mi normami(elektromagnetická kompatibilita, níz
1x410 11 12First use*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page5
2OKNO1 2 34 5 67 8Water tank filling**DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir • IT Riempimento del ser
3.1+-+-OKOK2 31132 4Temperature setting*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page7
EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und aus
3.2Steam setting**DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Impostazione delvapore • ES Ajuste del vapor • PT R
Commenti su questo manuale