Tefal FV3300C0 Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per Ferri da stiro Tefal FV3300C0. TEFAL FV3300C0 Instruction Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 46
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CZ
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
TR
UK
ET
LV
LT
ZH
RC
KO
TR
FA
AR
RU
1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page1
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Sommario

Pagina 1

ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTRFAARRU1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page1

Pagina 2

452 sec.x1 x11 2 31 2Extra steam*Spray**DE Spray • FR Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray • SVSprej • FI Suihke •

Pagina 3

6+10cmx5x510 sec.1 2 34 5 67Vertical steam**DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale • ES Vaporvertical • PT

Pagina 4 - First use*

730/45 min.1 2 34 5 67Iron storage**DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het strijkijzer •IT Alloggio del ferro

Pagina 5

8CLICK!SELF-CLEAN4 hOK30/45 min.NO1 2 34 5 610 11 127 8 9Anti-calc valve cleaning (once a month)*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page1

Pagina 6 - Water tank filling*

8CLICK!13 14Anti-calc valve cleaning (once a month)**DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire(une f

Pagina 7 - Temperature setting*

Self-cleaning (once a month)*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page15

Pagina 8

9CLICK!2 min30 sec.OKNO13 14 1516 17 1819 20Self-cleaning (once a month)**DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une f

Pagina 9 - Steam setting*

1030 min.1 2 34 5 67Soleplate cleaning**DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • IT Pulizia della pi

Pagina 10 - Extra steam*

For your safetyThis appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility,Low Voltage

Pagina 11 - Vertical steam*

PROBLEM POSSIBLE CAUSESOLUTIONWater drips from theholes in the soleplate.The chosen temperature is too low and does not allow for the formation of ste

Pagina 12 - Iron storage*

1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page2

Pagina 13 - 30/45 min

Für Ihre SicherheitLesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.• Die Sicherheit di

Pagina 14 - • HK '()*+,-./012 •

21ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTHFAARRUEin Problem mit ihrem Bügelautomaten ?Sollten andere Probleme auftreten, wenden Si

Pagina 15 - Self-cleaning (once a month)*

Pour votre sécuritéPour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension, Compatibilité El

Pagina 16

23ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTHFAARRUPour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérif

Pagina 17 - Soleplate cleaning*

VeiligheidsadviezenDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetischecompatibiliteit, laags

Pagina 18 - For your safety

25ENDEFRNLITESPTDANOSVFIELCZHUSKHRSLROSRBGPLTRUKETLVLTZHRCKOTHFAARRUProblemen met uw strijkijzer?PROBLEMENMOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGENEr komt water

Pagina 19 - If there is a problem?

Per la vostra sicurezzaLa sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilitàelettromagnetica, b

Pagina 20 - Für Ihre Sicherheit

PROBLEMICAUSE POSSIBILI SOLUZIONIL’acqua fuoriesce daifori della piastra.La temperatura scelta nonpermette la formazione delvapore.Utilizzate il vapo

Pagina 21

Para su seguridadLa seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (CompatibilidadElectromagnética, Baja Tensión,

Pagina 22 - Environnement

PROBLEMASCAUSAS POSIBLES SOLUCIONESEl agua sale por losagujeros de la suela.La temperatura elegida no permitecrear vapor.Utiliza vapor mientras que la

Pagina 23 - MAX de remplissage

-+1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page3

Pagina 24 - Veiligheidsadviezen

Para sua segurançaA segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor(Compatibilidade Electromagnética,

Pagina 25 - PROBLEMEN

PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕESA água escorre pelosorifícios da base.A temperatura seleccionada nãopermite criar vapor.Utiliza o vapor antes do fe

Pagina 26 - Ambiente

SikkerhedsreglerDette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder(elektromagnetisk kompatibilitet, lavspæ

Pagina 27 - CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI

PROBLEMMULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud afstrygesålens huller.Den valgte temperatur giver ikkemulighed for at lave damp.Der bruges damp, indenstr

Pagina 28 - Medio ambiente

SikkerhetsreglerDette apparatet overholder tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet,lavspenning, miljø).• Les bruksanv

Pagina 29 - CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGERVannet renner utgjennom hullene istrykesålen.Det går ikke an å bruke damp medden valgte temperaturen.Bruk av damp fø

Pagina 30 - Meio ambiente

SäkerhetsanvisningarApparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet,lågspänningsdirektiv, miljö).•

Pagina 31 - Problemas com o seu ferro

PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGARVattnet rinner ut genomstryksulans hål.Vald temperatur är för låg och geringen möjlighet att få fram ånga.Ånga använd

Pagina 32 - Miljøbeskyttelse

TurvallisuusohjeitaTämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinenyhteensopivuus, Pienjännite,Y

Pagina 33 - MULIG ÅRSAG LØSNING

ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISUPohjan rei’istä vuotaavettä.Valitussa lämpötilassa eimuodostu höyryä.Höyrytoiminto on käytössä, muttarauta ei ole ri

Pagina 34 - Sikkerhetsregler

1+OKNOOK1 2 34 5 68 97First use**DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT Prime

Pagina 35

°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜(√‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚ

Pagina 36 - Säkerhetsanvisningar

¶ÚԂϋ̷ٷ ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ∆Ô ÓÂÚfi ÙÚ¤¯ÂÈ ·fiÙȘ ÙÚ‡˜ Ù˘Ͽη˜.∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙÂÂÈϤÍÂÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌÔ‡.ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ

Pagina 37 - Problem med strykjärnet?

Bezpeãnostní pokynyBezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami(elektromagnetická kompatibilita, níz

Pagina 38 - Ympäristö

PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍVoda vytéká otvory vžehlicí ploše.Zvolená teplota neumožňujevytváření páry.Používáte napařování ažehlička ještě nedosáhla

Pagina 39 - Ongelmatilanteet

Biztonsági intézkedésekEz a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mıszaki elŒírásoknak és szabványoknak(elektromágneses megfelelŒség, kisfe

Pagina 40 - ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ

PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOKA talp Iyukain keresztül folyik a víz.A kiválasztott hőmérséklet túlalacsony a gőzképződéshez.Gőzt használ, pedig a

Pagina 41 - ¶Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜?

Bezpeãnostné pokynyBezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technick˘mi predpismi a platn˘mi normami(elektromagnetická kompatibilita, níz

Pagina 42 - Îivotní prostfiedí

1x410 11 12First use*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page5

Pagina 43 - PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY Ř

2OKNO1 2 34 5 67 8Water tank filling**DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir • IT Riempimento del ser

Pagina 44 - Környezetvédelem

3.1+-+-OKOK2 31132 4Temperature setting*1800119551 FTC FV33XX_110x154 05/07/10 16:19 Page7

Pagina 45

EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und aus

Pagina 46 - Îivotné prostredie

3.2Steam setting**DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Impostazione delvapore • ES Ajuste del vapor • PT R

Commenti su questo manuale

Nessun commento